Internationaler Übersetzertag

Am 30. September haben auch die Übersetzer Ihren Feiertag: Der "Internationale Übersetzertag" oder auch der "Weltübersetzertag", wie der BDÜ ihn nennt. Laut Wikipedia geht der Ursprung auf die Internationale Vereinigung der Übersetzer FIT zurück, die in Paris bereits 1954 diesen Tag ins Leben rief und 1991 einen Vorschlag zu dem Internationalen Übersetzertag einbrachte.

Schauen Sie doch einmal auf folgende Websites:

www.fit-ift.org/international-translation-day-2016/

www.bdue.de/hieronymustag2016/

und vor allem auf diesen Veranstaltungshinweis in Zürich:

www.literaturschweiz.ch/de/Journal/Mitteilung+27

Und nicht zu vergessen, es gibt einen Schutzheiligen: Hieronymus, der im 5. Jahrhundert v.Chr. das alte Testament vom Hebräischen ins Lateinische übersetzt haben soll - auch hier gehen die Interpretationen etwas auseinander, zumindest was die Quellsprache angeht.

Bei der Gelegenheit: Wieviele Übersetzer gibt es wohl heute weltweit? 60'000 bis 100'000 sicher, oder doch mehr?

stefan.winter[at]neo-comm.ch